フリーランス主婦の朝活日記

フリーランス翻訳者の生活改善ダイアリー

生活改善で健康維持と仕事の効率UPを目指しています

【英語力UP】『鬼滅の刃』を英語で読む マンガで英語を勉強する方法

現在 朝の英語力UPに

『鬼滅』を洋書で読んでいます

 我が家の『鬼滅』ブームは

12月に地上波で放映した

「柱合会議」を見た夫が

「映画を見に行きたい」と言ったことから

始まりまして…笑

 

晦日の最終回に映画館に足を運びました

(18時くらいからの回、普通の2Dです)

こんな日のこんな時間に来るのは

我が家だけだろうと思っていたら

他に15名ほど来ていました…

 

見終わった夫の感想はこちら

「今年の厄を煉獄さんに

全て払ってもらった」だそうです笑

 

…というわけで本題です

 

マンガで英語を勉強する方法

最低でも高卒までの英文法を知ってから

読んだほうがいいとは書きましたが

 

asakatsusyuhu.hatenablog.com

 それでも英語のレベルは

人によって様々だと思います

 

大事なのは

全てを完璧に理解しようとするのではなく
テーマを設けて読むということです

 

リーディングには精読と多読がありますが

マンガは精読には向きません

1文ごとの解説がないからです

精読をする際には

つまらなくはありますが

詳しい解説のついた教科書的な読み物が

一番だと思います

 

大好きなマンガは

既にインプットしてある日本語を頼りに

テーマを絞って読み進めるのがGOODです


例えば…
①文法や構文を一通りは知っているけれど

実際に英文で使われると

それだと気付かない人

単語や熟語は捨て置いて

 文法や構文の把握を目標にやる
 
ただ これを全部やるのも最初は大変なので

特定の構文や文法に絞るといいと思います

お薦めはwhーの入った文

結構な頻度で出てきますし

疑問詞/関係詞/感嘆文…など

使い方も色々です

whの入った文を見つけたら

これは何だろうと考えてみると

いいかもしれません

 

ナレーションも多いので

so that構文や分詞構文に

目をつけて読むのもいいと思います

日本語を頼りに

英語の構文を見抜く練習になります

 

ちなみに単語や熟語に関しては

どうしても全体の意味が

分からなくなるという場合を除いて

無視します

 

ここを丁寧に調べてしまうと

時間が大幅にかかり

読み進められなくなってしまいます

 

②構文や文法は大体 見抜ける人

 

単語や熟語 スラングにフォーカスする

昨日 チェックした単語や熟語を

眺めてみたのですが

さすがは『鬼滅』という言葉が

多かったですね笑

例えば…

rend(引き裂く) rupture(破裂させる) obliterate(消し去る)

skewer(串刺しにする)

give no quarter(容赦しない)etc…

こうした単語は日常生活では

あまり使わないので

単語や熟語にフォーカスしたい人

そして日常生活で実際に覚えた英語を

使ってみたい人は

もっと実際の生活に即したマンガを使うと

いいと思います

 

 

③単語も熟語も大体分かる人

英単語の持つニュアンスに

焦点を当てて読む

 

なぜここでその単語を使うのか

使った場合のニュアンスはどうなのかに

焦点を当てて読みます

 

例えば有名なところだとfineとか

日本語でも「大丈夫」と言いますが

どういう意味でその言葉を言っているのかは

その場面によって違いますよね

英語のfineも同じで

その時の文脈に応じて意味が変わってきます

基本的にテンション高く「いいね!」って

感じではないんですよね

むしろ「まあ普通」「別にいいよ」とか

場合によっては

「結構です(いらない)」の意味になったり

 

こういうのもマンガだと

絵付きで分かりやすく

印象に残ります

 

こんなところでしょうか

読む際の参考になったらうれしいです

 

 

それにしても やっぱり面白いですね!

何となく乗り遅れてしまって

年末まで見なかったのですが

ここに来てやっとという感じです笑

 

私は洋書を読む前は

アニメしか見ていなかったのですが

原作だとアニメではカットされた説明が

細かく入っていて より分かりやすいです

『鬼滅』は今までにヒットした少年マンガ

いいとこ取りをしているうえ

世界観や設定がよく作り込まれていて

ヒットするのも分かるなあという感じです

 

以上です

ではでは~